Volvamos a menudo a Cervantes y su Quijote!!! Volver a sus páginas es volver a nuestra lengua española. Es también deleitarse con las aventuras quijotescas y reflexionar sobre las tramas e intertextos de la literatura española y mundial. Para recordar las palabras y expresiones olvidadas en cuestión, repasamos sus páginas y encontramos que tres veces empleó Cervantes, en el Quijote, la expresión ‘troche y moche’: “…cada uno mire cómo habla o cómo escribe de las personas, y no ponga a trochemoche lo primero que le viene al magin…” dice Sancho en el tercer capítulo de la segunda parte. “…¿No hay más sino a trochemoche entrarse por las casas ajenas a gobernar sus dueños…”, pero don Quijote, en el capítulo XLIII también de la segunda parte reprende a Sancho “…pero cargar y ensartar refranes a troche moche hace la plática desmayada y baja”.
Sobre este modismo dice el Diccionario de Autoridades (1726): “a trochemoche, frase adverbial. Corresponde a disparatada, sin reparo ni consideración alguna. Es voz baja y jocosa y al parecer formada por los verbos troncar y demochar, con alusión al que hace cortes a los árboles sin guardar las reglas prescriptas para ello, y corta tronchando y demochando sin reparo”. Debe observarse, sin embargo, que no debía ser tan baja la expresión a troche moche cuando el mismo Quijote la emplea. Sebastián de Covarrubias en su Tesoro (1611) registra la expresión: “Trochemoche. Este término se usa para reñir a uno cuando sin orden y sin concierto dice o hace alguna cosa desbaratada; y está tomada la metáfora del que yendo a cortar leña al monte, no atiende a las leyes de la corta”.
Y Corominas anota que originariamente el modismo pudo haber sido a troche y moche. En cuanto a mochar es obvio que procede de mocho “sin punta” voz de origen incierto que aparece en el castellano ya en el año 1170.
¿Cómo usar la expresión? ¿a troche moche” o “troche moche”? Para tranquilidad de todos, la Academia registra las dos formas.
(*) Aida Elisa González de Ortiz, directora del Instituto de Investigaciones Lingüísticas y Filológicas Manuel Alvar (INILFI) de la FFHA de la UNSJ.
Publicado en La Pericana, edición 136 que integra la edición de El Nuevo Diario del 30 de noviembre de 2018