La Fundación del español urgente (Fundéu ) y la Academia
Argentina de Letras señalan que el adjetivo inglés top tiene
equivalentes en español como son de primer nivel, sobresaliente, entre
los mejores o de primera línea, entre otros, según el contexto.
Se pueden leer y oír a diario noticias en las que se
alude, por ejemplo, a un fichaje top, cuando se quiere decir que se ha fichado
a un jugador de primer nivel o número uno; a un árbitro top, cuando se
considera que dicho árbitro está entre los mejores de su categoría; a unas
instalaciones top, si se habla de un recinto dotado de lo último en tecnología,
de unas instalaciones sobresalientes, etc.
También es muy habitual encontrar la expresión top ten
para significar los diez mejores, los diez más populares, los diez más
destacados... y así, se habla del top ten de los destinos turísticos, del
top ten de los políticos más influyentes en Twitter o del top ten de las
canciones más escuchadas.
En casos como estos, señala la Fundéu que trabaja en la
Argentina con el asesoramiento de la Academia Argentina de Letras,
se puede expresar lo mismo en español, diciendo los diez destinos turísticos
más populares, los diez políticos más influyentes en Twitter o las diez
canciones más escuchadas.
(*) Ex directora del Instituto de
Investigaciones Lingüísticas y Filológicas Manuel Alvar (INILFI) de la FFHA de
la UNSJ. Miembro de la Academia Argentina de Letras
Fuente: Publicado en La Pericana,
edición 432 del 23 de marzo de 2025
Ver más artículos de Jugando con las palabras